<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Lissabon sáttmáli &#8211; Frosti Sigurjónsson</title>
	<atom:link href="https://frostis.is/tag/lissabon-sattmali/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://frostis.is</link>
	<description>Rekstrarhagfræðingur, frumkvöðull, ráðgjafi ofl.</description>
	<lastBuildDate>Sun, 03 Feb 2013 19:58:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>is</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://frostis.is/wp-content/uploads/cropped-profilebw700x525-32x32.jpg</url>
	<title>Lissabon sáttmáli &#8211; Frosti Sigurjónsson</title>
	<link>https://frostis.is</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Lissabon sáttmálinn fegraður í þýðingu</title>
		<link>https://frostis.is/lissabon-sattmalinn-fegradur-i-thydingu/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Frosti Sigurjónsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 25 Sep 2011 20:39:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ESB]]></category>
		<category><![CDATA[GREINAR]]></category>
		<category><![CDATA[Lissabon sáttmáli]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://box5556.temp.domains/~hoetqnmy/?p=195</guid>

					<description><![CDATA[Lissabon sáttmálinn hefur verið þýddur á Íslensku. Sáttmálinn lýsir réttindum og skyldum aðildarríkja í smáatriðum. Þess vegna er mikilvægt að þýðingin sé vönduð og nákvæm en því miður virðist það markmið ekki hafa náðst. Hér eru nokkur dæmi: 2. KAFLI, SÉRTÆK ÁKVÆÐI UM SAMEIGINLEGA STEFNU Í UTANRÍKIS- OG ÖRYGGISMÁLUM, 1. ÞÁTTUR ALMENN ÁKVÆÐI, 24. gr [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><img decoding="async" title="560145" alt="560145" src="http://www.mbl.is/tncache/frimg/360/5/60/560145.jpg" width="200px" align="right" border="0" />Lissabon sáttmálinn hefur verið þýddur á Íslensku. Sáttmálinn lýsir réttindum og skyldum aðildarríkja í smáatriðum. Þess vegna er mikilvægt að þýðingin sé vönduð og nákvæm en því miður virðist það markmið ekki hafa náðst. Hér eru nokkur dæmi:</p>
<p><em>2. KAFLI, SÉRTÆK ÁKVÆÐI UM SAMEIGINLEGA STEFNU Í UTANRÍKIS- OG ÖRYGGISMÁLUM, 1. ÞÁTTUR ALMENN ÁKVÆÐI, 24. gr : </em></p>
<div>
<blockquote><p>“Þau skulu forðast að gera nokkuð það sem vinnur gegn hagsmunum Sambandsins eða kynni að skaða áhrif þess sem afls <strong>í þágu samheldni </strong>í alþjóðasamskiptum.”</p></blockquote>
</div>
<div>
<blockquote><p>&#8222;They shall refrain from any action which is contrary to the interests of the Union or likely to impair its effectiveness as <strong>a cohesive force</strong> in international relations.&#8220;</p></blockquote>
</div>
<p>Þetta er rangt þýtt því &#8222;Cohesive force in international relations&#8220; þýðir “samheldið afl í alþjóðasamskiptum”, en alls ekki “afl í þágu samheldni í alþjóðasamskiptum”.<span id="more-195"></span></p>
<p><em> XXI. BÁLKUR ORKUMÁL 194. gr. </em></p>
<div>
<blockquote><p>“1. Með tilliti til stofnunar og starfsemi innri markaðarins og með skírskotun til þarfarinnar á að varðveita og bæta umhverfið skal stefna Sambandsins í orkumálum miða að því, í anda samstöðu meðal aðildarríkjanna, að:</p>
<p>a) tryggja starfsemi orkumarkaðarins,</p>
<p>b) tryggja <strong>öryggi í orkuafhendingu</strong> í Sambandinu, “</p></blockquote>
</div>
<div>
<blockquote><p>&#8222;(b) ensure <strong>security of energy supply</strong> in the Union; &#8222;</p></blockquote>
</div>
<p>Þetta telst röng þýðing því “supply” þýðir “framboð” en ekki “afhending” Lið b) ætti því frekar þýða þannig &#8222;tryggja öryggi orkuframboðs í Sambandinu.&#8220; Aðildarríki eru hér að samþykkja að Brussel taki ákvarðanir um öruggt orkuframboð (auðlindina) en ekki bara örugga afhendingu orku.</p>
<p><em> I. BÁLKUR FLOKKAR OG SVIÐ VALDHEIMILDA SAMBANDSINS 3. gr. </em></p>
<div>
<blockquote><p>“1. Eftirtalin svið skulu falla undir <strong>fullar valdheimildir</strong> Sambandsins: a) tollabandalag, b) setning nauðsynlegra samkeppnisreglna vegna starfsemi innri markaðarins, c) peningamálastefna fyrir þau aðildarríki sem hafa evru sem gjaldmiðil, d) verndun lífrænna auðlinda hafsins innan sameiginlegu sjávarútvegsstefnunnar, e) sameiginleg viðskiptastefna. “</p></blockquote>
</div>
<div>
<blockquote><p>&#8222;1. The Union shall have <strong>exclusive competence</strong> in the following areas: &#8222;</p></blockquote>
</div>
<p>Exclusive þýðir að sambandið sé alfarið einrátt um þessa málaflokka. Sem mætti þýða &#8222;Sambandið skal hafa óskiptar valdheimildir á eftirfarandi sviðum&#8220;. Þetta skiptir máli því aðildarríkin eru hér að samþykkja að lúta einhliða ákvörðunum ESB í þessum flokkum.</p>
<p><em> C. YFIRLÝSINGAR AÐILDARRÍKJANNA </em></p>
<div>
<blockquote><p>“&#8230; og Evrópudagurinn 9. maí verða áfram í þessum löndum tákn samfélags borgara í Evrópusambandinu <strong>og tengsla þeirra við</strong> það. “</p></blockquote>
</div>
<div>
<blockquote><p>&#8222;&#8230; and Europe day May 9th will for them continue as symbols to express the sense of community of the people in the European Union <strong>and their allegiance to</strong> it.&#8220;</p></blockquote>
</div>
<p>Orðið „allegiance&#8220; getur þýtt: obligation, commitment, devotion, faith og loyalty. Þarna er á ferð yfirlýsing um hollustu við Evrópusambandið en ekki bara &#8222;tengsl&#8220; við það.</p>
<p>Finnst einhverjum fleirum en mér að þessar þýðingavillur séu best til þess fallnar að láta þennan grundvallarsáttmála Evrópusambandsins líta út fyrir að vera eitthvað ásættanlegri en hann er í raun og veru?</p>
<p>Íslensk þýðing: http://www.utanrikisraduneyti.is/media/esb/lissabon-sattmali/Lissabon-heildarskjal.pdf</p>
<p>Enska útgáfan: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:FULL:EN:PDF</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Hvenær fáum við skoða reglur ESB klúbbsins á íslensku?</title>
		<link>https://frostis.is/hvenaer-faum-vid-skoda-reglur-esb-klubbsins-a-islensku/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Frosti Sigurjónsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 20 Sep 2010 17:43:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ESB]]></category>
		<category><![CDATA[GREINAR]]></category>
		<category><![CDATA[Stjórnmál]]></category>
		<category><![CDATA[Lissabon sáttmáli]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://box5556.temp.domains/~hoetqnmy/?p=148</guid>

					<description><![CDATA[Nú er rúmt ár síðan Össur afhenti stækkunarstjóra ESB umsókn (Samfylkingarinnar) í Evrópusambandið. Hvað sem samningum og undanþágum líður þá snýst þetta mál fyrst og fremst um aðild Íslands að ESB.  Ef við eigum að móta okkur upplýsta afstöðu til aðildar þá þurfum við að skilja reglurnar eins og þær eru &#8211; en hvenær fáum [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://vidhorf.blog.is/blog/vidhorf/image/1027710/" rel="nofollow"> <img decoding="async" title="picture_39.png" alt="picture_39.png" src="http://vidhorf.blog.is/img/tncache/250x250/82/vidhorf/img/picture_39.png" align="right" border="0" /> </a>Nú er rúmt ár síðan Össur afhenti stækkunarstjóra ESB umsókn (Samfylkingarinnar) í Evrópusambandið. Hvað sem samningum og undanþágum líður þá snýst þetta mál fyrst og fremst um aðild Íslands að ESB.  Ef við eigum að móta okkur upplýsta afstöðu til aðildar þá þurfum við að skilja reglurnar eins og þær eru &#8211; en hvenær fáum við að sjá þær?</p>
<div><span id="more-148"></span><br />
Segja má að Lissabon sáttmálinn innihaldi leikreglur ESB klúbbsins. Hann er nýjasti sáttmáli Evrópusambandsins og byggir á stjórnarskrá þess sem tók reyndar aldrei gildi enda var henni hafnað í þjóðaratkvæðagreiðslum í Frakklandi og Hollandi.Þótt Lissabon sáttmálinn sé nánast samhljóða hinni óvinsælu stjórnarskrá ESB þá var ákveðið að bera hann ekki undir þjóðaratkvæði í aðildarríkjunum. Ekki er víst að íbúar aðildarríkjanna hefðu samþykkt sáttmálann og framkvæmdastjórn ESB taldi greinilega vissara að láta ekki á það reyna.Þjóðþing aðildarríkjanna samþykktu flest sáttmálann nema í Írlandi en írsk lög kröfðust þjóðaratkvæðis. Svo fór að írska þjóðin hafnaði sáttmálanum.  ESB breytti þá sáttmálanum lítillega, efldi kynningarstarfið verulega og ári síðar var kosið aftur. Þá sögðu Írar já og Lissabon sáttmálinn varð staðreynd.</p>
<p>Þess má reyndar geta að þjóðþing aðildarlandana fengu aldrei að sjá Lissabon sáttmálann í heild sinni áður en þau samþykktu hann. Þess í stað var sáttmálinn lagður fram sem 3000 breytingatillögur við óteljandi eldri lagagreinar. Því verður vart trúað að margir hafi lesið eða skilið efnið og kannski var það einmitt ætlun forystumanna ESB að sem fæstir gætu kynnt sér það.</p>
<p>Nú er hægt er að finna <a href="http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2010:083:FULL:EN:PDF" rel="nofollow">Lissabon sáttmálann á netinu</a> á erlendum málum en Utanríkisráðuneytið hefur af einhverjum ástæðum ekki séð ástæðu til að þýða þessan mikilvæga sáttmála sambandsins á Íslensku eða kynna hann þjóðinni. Öll töf á þýðingu sáttmálans á Íslensku styttir að sjálfsögðu þann tíma sem Íslendingar hafa til að kynna sér og skiptast á skoðunum um grundvallarleikreglur ESB klúbbsins. Er það kannski meiningin?</p>
<p>Utanríkisráðuneytið hefur ekki enn getað upplýst hvenær Lissabon sáttmálinn verður aðgengilegur á Íslensku.</p>
<p>Í lokin er rétt að velta því fyrir sér hversu margir af þeim þingmönnum sem studdu aðildarumsókn Íslands í ESB höfðu áður lesið og skilið Lissabon sáttmálann?</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Lissabon sáttmálinn: Stórminnkuð áhrif smáríkja</title>
		<link>https://frostis.is/lissabon-sattmalinn-storminnkud-ahrif-smarikja/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Frosti Sigurjónsson]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Sep 2010 17:45:29 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[ESB]]></category>
		<category><![CDATA[GREINAR]]></category>
		<category><![CDATA[Stjórnmál]]></category>
		<category><![CDATA[Lissabon sáttmáli]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://box5556.temp.domains/~hoetqnmy/?p=151</guid>

					<description><![CDATA[Því hefur verið haldið á lofti sem kosti að smáríki hafi hlutfallslega meiri áhrif innan ESB en ef eingöngu væri miðað við íbúafjölda. Þegar Lissabon sáttmálinn, hin nýja stjórnarskrá Evrópusambandsins, tók gildi 1. desember árið 2009 varð ljóst að áhrif fámennari aðildarríkja Evrópusambandsins myndu skerðast verulega. Neitunarvald fellt niður á fjölmörgum sviðum Neitunarvald er eitt [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://vidhorf.blog.is/blog/vidhorf/image/1026956/" rel="nofollow"> <img decoding="async" title="picture_38.png" alt="picture_38.png" src="http://vidhorf.blog.is/img/tncache/200x200/82/vidhorf/img/picture_38.png" align="right" border="0" /> </a>Því hefur verið haldið á lofti sem kosti að smáríki hafi hlutfallslega meiri áhrif innan ESB en ef eingöngu væri miðað við íbúafjölda. Þegar Lissabon sáttmálinn, hin nýja stjórnarskrá Evrópusambandsins, tók gildi 1. desember árið 2009 varð ljóst að áhrif fámennari aðildarríkja Evrópusambandsins myndu skerðast verulega.</p>
<div>Neitunarvald fellt niður á fjölmörgum sviðum<br />
Neitunarvald er eitt sterkasta tækið sem smáþjóð getur beitt til að fá sitt fram eða standa gegn ákvörðunum sem varða hagsmuni þess. Tilvist neitunarvalds knýr aðila til að komast að samkomulagi. Með gildistöku Lissabon sáttmálans féll neitunarvald niður á 68 sviðum.<span id="more-151"></span> Í stað þess að allir þurfi að vera samþykkir mun meirihluti duga til ákvörðunar og þar ræðst atkvæðamagn af fjölda íbúa. Þegar neitunarvald er fellt niður bitnar það fyrst og fremst á áhrifum fámennra aðildarríkja ESB.Atkvæðamagn í ráðherraráðinu skal framvegis miðast við mannfjölda<br />
Með Lissabon breytist atkvæðavægi við ákvarðanatöku stórveldum í hag. Sem dæmi: áður  hafði Írland 7 atkvæði í ráðherraráðinu (2,0%) en Þýskaland 29 atkvæði (8,4%). Frá og með 1. nóvember 2014 verður atkvæðamagn hins vegar miðað við mannfjölda og þá fær Írland 0,89% atkvæða en Þýskaland 16,41% atkvæða &#8211; Þetta þýðir að áhrif Þýskalands tvöfaldast en áhrif Írlands minnka um 60%.  Malta hafði áður 0,9% atkvæða en missir rúm 90% þeirra og fer í 0.08%<strong>Hvernig gátu smáríkin fallist á Lissabon sáttmálann?</strong><br />
Niðurfelling neitunarvalds og breytt atkvæðamagn felur í sér stórkostlega rýrnun á áhrifum smáríkja innan ESB. Það er með algerum ólíkindum að smáríkin skyldu samþykkja sáttmála sem skerti áhrif þeirra svona gríðarlega. Hvað voru þau eiginlega að hugsa? Hvers vegna fór Lissabon sáttmálinn ekki í þjóðaratkvæði neins staðar nema á Írlandi fyrst hann breytti svona miklu?</p>
<p><strong>Frekari skerðing í kortunum</strong><br />
Því miður er full ástæða til að óttast að áhrif smáríkja skerðist enn frekar í framtíðinni án þess að til þjóðaratkvæðagreiðslna komi. Ennþá hafa smáríkin 1 fulltrúa í framkvæmdastjórn ESB, eins og stóru ríkin.  Það stóð reyndar til að fækka fulltrúum úr 27 í 20 með Lissabon sáttmálanum en Írar felldu hann í þjóðaratkvæði og þá var hætt við að fækka fulltrúum. Hins vegar varð sú breyting að í stað þess að hvert land geti tilnefnt einn fulltrúa í framkvæmdastjórnina munu þau aðeins gert “tillögu” að fulltrúa en framkvæmdastjórnin sjálf mun eiga lokaorðið um hverjir veljast í hana. Þannig er nú það.</p>
<p><strong>Ísland yrði áhrifaminnsta aðildarríkið</strong><br />
Hvað sem minnkandi vægi smáríkja líður þá yrði Ísland lang-áhrifaminnsta aðildarríkið. Íbúafjöldi gefur Íslandi aðeins 0.062% atkvæðamagns í ESB.  Íbúar ESB eru líka 1.607 sinnum fleiri en Íslendingar og einnig má nefna að meðalríki í ESB er 60 sinnum fjölmennari en Ísland. Ísland yrði sannkallað dverg-aðildarríki og með áhrif í samræmi við það.</p>
<p>Evrópusambandið hefur verið í sífelldri þróun frá upphafi og líklegast er að hún haldi áfram. Eitt af meginmarkmiðum ESB er sífellt nánari samruni aðildarríkja. Lissabon sáttmálinn fól í sér nánari samruna á fleiri sviðum en líka stórfellda rýrnun á áhrifum smærri aðildarríkja . Það er vissara að reikna með að næstu sáttmálar gangi lengra í sömu átt.</p>
<p>Niðurstaðan er sú að sem aðili að ESB myndi Ísland ekki hafa nein teljandi áhrif og erfitt að ímynda sér að afstaða Íslands myndi skipta úrslitum í nokkru máli.  Önnur aðildarríki munu því varla sjá sér mikinn ávinning í því að tryggja sér stuðning okkar og við getum því ekki vænst sérstaks stuðnings frá þeim. Hagsmunir hinna stóru munu ráða för.</p>
<p>Ef við göngum í ESB verðum við að trúa því að okkar hagsmunir muni alltaf fara saman við hagsmuni hinna stóru því innan ESB munum við ekki hafa áhrif, hvorki til að stöðva ákvarðanir sem eru okkur í óhag né koma í gegn ákvörðunum sem verja hagsmuni Íslands sérstaklega. Er það óhætt?</p>
</div>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
